Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 95

»
Insel Kos
Demos Halasarna
Ehren-Dekret des Demos von Halasarna für Diokles
Stele
Marmor
Ende 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1ἔδοξε τῶι δάμωι τῶι Ἁλασαρνι–
1Beschluss des Demos von Halasarna:
2τᾶν· v ἐπειδὴ Διοκλῆς Ἀλεξάνδρου
2Da Diokles S.d. Alexandros,
3αἱρεθεὶς ἀρχεύων παρ᾿ Ἡρακλῆ τά τε
3gewählt als Beauftragter für Herakles, die
4ἱερὰ ἐξέθυσεν τῶι θεῶι καλῶς
4Opfer für den Gott schön ausgeführt hat
5καὶ ἐνδόξως, καταξίως καὶ αὑτο[ῦ]
5und ehrenvoll, in einer für sich selbst
6καὶ τῶν προγόνων, οὐδεμίαν ὑπο–
6und seine Vorfahren würdigen Weise, keinen Auf-
7στελλόμενος δαπάναν ἀλλὰ δη–
7wand scheute sondern vielmehr willens
8<λ>όμενος ἀπόδειξιν ποιεῖσθαι τᾶς
8war, seine Gesinnung unter Beweis
9αὑτοῦ προθυμίας· ὅπως οὖν καὶ ὁ
9zu stellen; - damit nun auch das
10δᾶμος [φ]αίνηται τοὺς ἀγαθοὺς ἄ[ν]
10Volk in sichtbarer Weise die guten Männer
11δ[ρας τι]μῶν καὶ καταξίας χάριτας
11ehrt und angemessenen Dank
12ἀποδιδοὺς τῶν εὐεργετημάτων,
12abstattet für die Wohltaten,
13ἐπαινέσαι τε Διοκλῆ ἐπὶ τᾶι αἱρέ–
13soll man Diokles für seine Gesinnung
14σει ἃν ἔχων διατελεῖ, καὶ στεφα–
14ehren, die er fortwährend hegt, und
15νῶσαι αὐτὸν χρυσέωι στεφάνωι
15ihn bekränzen mit goldenem Kranz
16ἀπὸ χρυσῶν τριάκοντα ἀρετᾶς ἕ–
16(im Wert) von dreißig Goldstücken, wegen
17νεκεν καὶ εὐνοίας τᾶς εἰς αὑτόν·
17der Verdienste und des Wohlwollens ihm gegenüber;
18ὅπως δὲ καὶ ἁ ἀναγγελία γένητα[ι]
18damit aber Verkündung des Kranzes
19καλῶς καὶ ἐνδόξως τοῦ στεφά–
19schön und ehrenvoll geschieht,
20νου, ἄνδρας ἑλέσθαι τρεῖς ἐκ πά[ν]
20soll man Männer wählen, und zwar drei
21[τω]ν τῶν δαμοτᾶν ἤδη, οἵτινε[ς]
21aus allen Demengenossen, die
22ἐπελθόντες ἐπὶ τὸς προστάτα[ς]
22bei ihrem Auftritt vor den Vorstehern
23καὶ τὰμ βουλὰν καὶ τὰν ἐκκλησία[ν]
23und dem Rat und der Volksversammlung
24τό τε ψάφισμα ἀποδωσεῦντ[ι] καὶ
24diesen Beschluss überreichen und
25παρακαλεύντω τὸς πολίτας, ὅπω[ς]
25die Bürger bitten, dass
26ἁ ἀναγγελία δοθῇ ἐν τῶι ἀγῶν[ι τ]ῶν
26die Verkündung gestattet werde bei den Dionysien
27Διονυσίων καθ᾿ ἃ αἰτεῖται ὁ δ[ᾶμ]ος,
27am Wettkampf, wie es der Demos erbittet.
28τοὶ δὲ ναποῖαι τοὶ ἐν ἀρχᾶι εὖντες
28Die amtierenden Tempelpfleger
29ἀναγράψαντες τόδε τὸ ψάφισμα
29sollen diesen Beschluss aufzeichnen
30ἐς στάλαν λιθίναν ἀναθέντω ἐς
30auf eine steinerne Stele und weihen
31τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀπόλλωνος παρὰ τὰ[ν]
31in den Tempel des Apollo bei dem
32παραστάδα τοῦ ναοῦ ἐν δεξιᾶ[ι]
32Wandpfeiler des Tempels rechts
33[ἐ]σπορευομένων· v τὸ δὲ ἀνάλω̣–
33beim Hineingehen. Die entstandenen
34μα τὸ γενόμενον ἔς τε τὸν στέ–
34Kosten für den Kranz
35φανον καὶ τὰν ἀναγραφὰν τᾶς
35und die Beschriftung der
36στάλας τελεσάντω τοὶ ναπο[ῖαι]
36Stele sollen die amtierenden
37τοὶ ἐν ἀρχᾶι ὄντες ἀπὸ τῶν τοῦ
37Tempelpfleger erstatten aus dem
38θεοῦ vac. χρημάτων· vacat
38Vermögen des Gottes.
39ἄνδρες αἱρεθέν̣[τ]ε̣ς̣· Τιμόλυκος
39Es wurden gewählt: Timolykos
40Διοκλεῦς, v Φιλόφρων Εὐφιλήτου,
40S.d. Diokles, Philophron S.d. Euphiletos,
41Λαμπίας v Θαρσύνοντος.
41Lampias S.d. Tharsynon.

Konkordanz

SEG

  • SEG XL 683
  • SEG XLV 1120
  • SEG LIV 745
  • SEG LVII 771(12)
  • SEG LXIII 659
  • SEG LXIII 660
  • SEG LXIII 1802